More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  Fancy's American DreamPhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community

Fancy's American Dream

July 27

我十分尊敬并喜爱的一位学长的经典总结

财经记者,要有经济学家的头脑,历史学家的视野,哲学家的辩证,小说家的文笔,农民伯伯的辛劳,清洁工人的收入。

 

既然做记者这么辛苦,又不想昧着良心拿灰色收入,我和学长开玩笑说,不如改拿金领的收入,不然,就随大溜考个CPA CFA,转行挣钱去。不过一路走来,都坚持着没放弃,也不能轻言放手,总要试过、经历过再做选择。我相信文字能改变生活,也相信新闻对社会民生的影响力。 当然,做的得是好新闻。

 

July 25

关于爱情

转载: 黄色部分是转发给我的朋友做的笔记,精华啊! 
关于爱情~清华大学的一个才女辅导员写的

    很多人说,在大学里如果没有谈过一场轰轰烈烈的恋爱,简直太遗憾了。的确,俊男靓女风华正茂是这座园子里一道亮丽的风景线。任几度寒暑轮回,人们来了走了,日日都有很多爱情故事在上演。

    总爱叫你们孩儿们,却还来不及我反应,就看到有人成双入队地满脸洋溢着幸福的表情了。一方面惊异于90后一代的早熟,另一方面又在不断地告诉自己:挺好的,其实。

 这几年的大学生活也叫人看多了分分合合,也许每个人的故事都不同,但我想,在对待感情、和人交往这一过程中,还是有一些普适性的东西。很愿意与你们聊聊这些。

    上大学对你们中绝大多数人意味着背井离乡来到一个陌生的环境中,除了生活上需要自立外,这也是对一个人情感承受能力的考验。孤独——是每一个人都必须面对的。人生来是群居动物,所以总希望有所依靠。但越是漂浮的时候,越需要在独处中学着寻找并且守住自己内心的准则,学会去充盈自己的世界,学会丰富自己的生活,学会慎独。陌上赏花,不是要你不落情缘,而是要你懂得节奏的重要,慢慢学会等待,学着不贪心,不急躁。爱情也好,生活也好,应当像花儿一样,在悉心的浇灌中,自然而然地成长开放。时间是很奇妙的东西,它会让你明白什么是你真正渴望的,什么只是美丽的错觉。

    也许你们中有人的花朵已经开放,那也得好好照料。这世上,每一个个体都有他/她固有的性状,要从一个人的随心所欲进化到两个人的心照不宣需要太多的打磨。很多时候,其间没有谁对谁错,也不意味着谁爱谁更多,只是你得有调整和适应的心理准备,更要有的是,信心。相信任何问题都是可以通过两个人的努力去解决的,而这种信心源于抱柱而死的忠诚,源于坦诚相待的信任。爱一个人,可以是你自己的心情,爱情,却是两个人的事业。爱也是需要准备的,你准备得越充分,收获的也会越多。忘记了是哪部电影的台词:“Ask not what you can get from your country, ask what you can give to your country.”把其中的“country”替换成“love”也同样适用。你要明白,没有人有责任有义务去为你做什么,他/她做了,不是理所应当,是因为爱你,你要心怀感激,要懂得珍惜,如果你无力回报,感谢之余,也请坦白地告诉他/她,为他人负责,也为自己负责。

    有人说相爱容易相处难。我总认为,两个人在一起只是人与人众多关系中的一种特殊形式。和任何人相处,最起码的基础便是尊重,尊重他/她的选择,这当然不是一味的妥协,而是叫你在有不同的意见时用一种合理的态度和方式告诉对方,去一起解决。爱情的伟大不再与你或是你爱的人有多么伟大,而在于你选择以怎样的方式去爱一个人,用多久的时间去爱一个人。

 这个快餐时代似乎让生活浮躁了起来,但是,我要你相信,总是有一些东西是不变的,比如人心对于真善美的向往。我欣赏一句话:不轻易牵手,也不轻易放手。

 徐志摩的偶然里曾说:我是天空里的一片云,偶然投影在你的波心,你不必讶异,更无需欢喜,转瞬消逝了踪影……”。比起诗人的浪漫,我想作为凡夫俗子,我还是更喜欢死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。多一点点。

 一直在告诉你们:大学开始,你们就要学会对自己的行为负责,我想,爱情,也包括在这其中吧……

                     

                                                                      ——爱你们的芳导

July 23

美国兰德公司超牛的中国现状分析报告

转载--克丽感悟:美国非盈利机构发布中国现状分析报告

 

  我认为这简直就是拯救中国人的药方

 

  决定我把这文送给你,我亲爱的网友

 

  美国兰德公司是一家著名的非盈利的研究机构,为美国官方提供"客观的分析和有效的解决方案"。最近,他们公布了一份对中国现状分析报告,即有肯定,也有严厉批评,值得国人反省。本文观点来自兰德公司亚太政策中心。

 

  如果20世纪的中国是一个富裕和统一的国家,我们会有一个完全不同的第一次世界大战,我们就不会有第二次世界大战而是第二次欧洲大战。中国能够阻止日本侵略或者打败日本。美国在这些冲突上的花费从根本意义上会减少很多,因为珍珠港事件不会发生。我们和整个世界,更不用说10亿中国人,一个多世纪以来,已经为中国的弱小付出了惨重的代价。世界需要一个健康的中国。

 

  中国的需求对日本走出衰退起到了促进作用。日本状况给世界经济带来了风险。关于这一点,怎么说都不夸张。日本巨额的债务会产生多米诺骨牌效应,逐渐波及到全世界。在中国有力的帮助下,危险似乎已经过去。中国全球化给美国带来了很多影响。最明显的是,中国成为美国商品最大的市场。

 

  可口可乐早就完成了那个看上去像是神话的目标:卖10亿瓶可口可乐;曾经嘲笑中国梦的通用在中国卖了很多的别克汽车,在困难时期,中国带来的利润占通用利润的很大一部分;中国联想购买IBM个人电脑业务,挽救了这个垂死部门的工作岗位。中国提供更低价的生活必需品给美国人的生活水平做出了很大的贡献,尤其是对我们不是那么富裕的居民而言。有迹象表明由于能够购买中国低价的出口货物,低收入美国人的生活水平可能提高了5%10%

 

  中国金融体系的不合理意味着中国建造了垂死企业,导致巨大的生产力过剩。近些年来,中国财政政策上的反复无常导致过度建造,对铁、铝、水泥和其他原材料产生了巨大的需求。日本人和现在的中国人看上去似乎会买下世界上所有的东西,但是当你看到他们的财政状况的潜在问题时,你会发现一个黑洞。日本人在90年代陷入了这样一个黑洞,至今还在努力地爬出来。中国人很多年后仍将会为目前这种无节制的狂热的购买行为感到心痛。

 

  目前,中国面临着巨大的挑战。中国的银行是我们所知道的世界上最糟糕的银行。中国每一代,都有相当于美国规模的人口从农村涌入城市。每年,都有1200?1300万新工人加入就业大军。在制造业,生产力对就业的影响比我们国家要严重得多。到2020年,中国人口老龄化会使工作人口与不工作人口的比率成为世界上最糟糕的,比日本更甚。如果没有特效的新政策的话,中国的经济在那个时期就会狠狠地撞墙。到2020年,以我们的标准来看,它会是一个非常穷的国家。

 

  中国人缺乏诚信和社会责任感。中国人不了解他们作为社会个体应该对国家和社会所承担的责任和义务。普通中国人通常只关心他们的家庭和亲属,中国的文化是建立在家族血缘关系上而不是建立在一个理性的社会基础之上。中国人只在乎他们直系亲属的福址,对与自己毫不相关的人所遭受的苦难则视而不见。毫无疑问,这种以血缘关系为基础的道德观势必导致自私,冷酷,这种自私和冷酷已经成为阻碍中国社会向前发展的最关键因素。

 

  中国从来就没有成为一个法制社会,因为中国人的思维方式与守法行为格格不入。中国人老想走捷径。他们不明白这样一个事实:即成就来自于与努力工作和牺牲。中国人倾向于索取而不给予。他们需要明白一个道理:生活的真谛不在于你你索取多少而在于你能给予社会和你的人类同胞多少。

 

  大多数中国人从来就没有学到过什么是体面和尊敬的生活意义。中国人普遍不懂得如何为了个人和社会的福祉去进行富有成效的生活。潜意识里,中国人视他们的生活目的就是抬高自己从而获得别人的认知。这样一来,一个人就会对'保有面子'这样微不足道欲望感到满足。'面子'是中国人心理最基本的组成部分,它已经成为了中国人难以克服的障碍,阻碍中国人接受真理并尝试富有意义的生活。 这个应受谴责的习性使得中国人生来就具有无情和自私的特点,它已成为中国落后的主要原因。

 

  中国人没有勇气追求他们认为正确的事情。首先,他们没有从错误中筛选正确事物的能力,因为他们的思想被贪婪所占据。再有,就算他们有能力筛选出正确的事情,他们也缺乏勇气把真理化为实践。

 

  中国人习惯接受廉价和免费的事物,他们总是梦想奇迹或者好运,因为他们不愿意付出努力,他们总想不劳而获。很少有中国人明白一个事实,就是威望和成就是通过一步步努力的工作和牺牲实现的,不付出就没有所得。简单来说,如果是为了谋生,那一个人只有去索取;但如果是为了生活,一个人必须要去奉献。

 

  由于在贫穷的环境下生长并且缺少应有的教育,大多数中国人不懂得优雅的举止和基本的礼貌。他们中的大多数人着装笨拙粗鄙却不感到害羞。他们在青少年时所受的教育就是如何说谎并从别人那里索取,而不是去与别人去分享自己的所有。

 

  中国是一个物产丰富的国家。但无限制生育政策所带来恶果使得中国成为了无限廉价劳动力的输出国。这些输出也包括那些受过教育的劳力输出,除了他们的教育水平,实则和其他一般苦力没有本质上的区别。

 

  中国大规模生产的便宜产品降低了输入这些产品的地区的商业信用度。由于技术落后,管理失败,中国制造的单位能耗要比发达国家如日本,美国高出很多。因此,随着出口额的增加,中国在扩大生产的同时丧失着宝贵的能源。同时,这种行为也严重的污染了环境,使中国变为全世界最不适宜人类居住的国家。

 

  目前中国正在遭受着资本主义社会两大邪恶的折磨,即环境的破坏与人性的丧失。由于中国人天生的贪婪的本性,它们可以毫无保留的接受资本主义的阴暗面即无止境的追求利润,忽视人的尊严。中国人对西方的技术与产品狂热追求却对西方管理文化所强调的坦率,直接,诚实这些品质漠不关心。

 

  由于中国文化不鼓励敢于冒险这种优良品质,所以中国人极力避免冒险,他们也不想寻求机会来改善自己的生活。中国人对于生活的平衡性和意义性并不感兴趣,相反他们更执迷于对物质的索取,这点上要远远胜于西方人。大多数中国人发现他们不懂得'精神灵性''自由信仰'以及'心智健康'这样的概念,因为他们的思想尚不能达到一个生命(补:即肉体和灵性的并存)存在的更高层次。他们的思想还停留在专注于动物本能对性和食物那点贪婪可怜的欲望上。

 

  在中国人的眼中,受教育不是为了寻求真理或者改善生活质量,而只是身份和显赫地位的象征和标志。中国的知识分子从别人那里得到尊敬并不是因为他们为了别人的幸福做过什么,而只是因为他们获得占有了相当的知识。事实上,他们中的大多数只不过是一群仅仅通晓考试却从不关心真理和道德的食客。

 

  中国的教育体系很大程度上已经成为一种失败和耻辱。它已经不能够服务于教育本应所服务的对象:社会。这个教育体系不能提供给社会许多有用的个体。它只是制造出一群投机分子,他们渴望能够受益于社会所提供的好处却毫不关心回报。

 

  中国可以培养出大批的高技能人才,但却很少可以培养出合格的可以独立主持的管理级专家。服务于一个公司或者社会,光有技术是不够的;还需要有勇气,胆量,正直和诚实的领导才能,这恰恰是大多数中国人所缺少的品性。正如亚瑟.史密斯,一位着名的西方传教士一个世纪前所指出的,中国人最缺乏的不是智慧,而是勇气和正直的纯正品性。这个评价,虽然历经百年,如今依旧准确诊断出中国综合症的病因。

 

  大多数中国毕业生对选择出国并为外国工作不会感到内疚,事实上他们首先欠下了中国人民在教育上为他们所做出的牺牲。随着传统文化价值观的破坏和逐步衰弱,大多数的中国人,包括受过教育的人都徘徊在精神和内心世界的路口,像迷失的狗一样不知何去何从。

July 22

一点发现,一点牢骚

最近发现,生活中有些细节在不经意间常常会被我们忽略,没事吗该给自个儿找点儿乐子。

 

发现一:凉爽的夜间把双脚放在书桌上,让疲惫了一天的双足饱受清风的抚慰,自由的呼吸,活动活动脚趾头,顿时觉得清凉在心间,好不惬意

 

发现二:我一直认为写字楼中的空调温度偏低,不适合工作族群,尤其是像我这种体质较差、动不动嗓子就犯病(主要是慢性咽炎、扁桃体炎)的人来说。北京的夏天,室外炎热难耐,室内虽然清凉,可是呆一整天就会觉得鼻子嗓子不舒服,有同事在Office里穿针织衫、戴披肩或在夏装外加个小外套,这样的保护方法不错。不过我比较懒,懒得带衣服,所以工作间隙就跑到休息室来一杯雀巢美禄取暖,高热量的热巧克力、咖啡、果汁等可是我的最爱。办公室源源不断的新鲜水果也是我的下午茶哦,帮助我的大脑供氧。

 

发现三:运动真是个好东西,它能让你精神百倍、浑身是劲、神清气爽。我不大爱运动,主要原因还是因为太懒。不过为了减肥,今年夏天回国后我也算去了数次(N<10)健身房,虽然成效甚微,但是运动后那种酣畅淋漓、全身发热的感觉很不赖,仿佛每一个毛孔都张开了,在排出毒素。尤其是练瑜伽更是让我全身上下各个部位都活动开了,骨头也松软了。运动之后洗个澡然后回到家中,倒头就着,睡眠质量绝对高,而且什么都不想。不过MS我不运动时每天晚上睡眠质量也很好,呼呼的,真是惭愧。

 

发现四:像咱们这种经年累月坐着并面对电脑工作的人,更应该注意自我保护,不光是视力还有腰椎、脖颈。最近我很爱干的一件事就是在工作之余,跑到接待客户的豪华大厅(通常无人且环境好,有几株紫色蝴蝶兰做伴)去凭窗远望长安街,外加活动脖子关节。最好是在车流人群中寻找到几抹绿色,因为这样对眼睛有益。(找到大片绿地确实不容易,只好寻摸着一点点草坪吧。)在此善意提醒各位朋友,在电脑面前坐一两个小时后,一定要休息1015分钟,舒活下筋骨。

 

发现五:游泳有益身心健康。在盛夏工作了一天,晚上去游泳馆放松下,清凉在身不说,还能减肥塑形,据说还可以医治颈椎疾病。我的脖子、脊柱和老腰通通放松下。不过现在的游泳馆就像煮饺子,浅水区人挨人,一帮小屁孩儿在那打水仗、潜水、搞怪,占着泳道不说,还有游泳班的教练将整条泳道圈起来,将我赶出来,害得我只能跑到深水区去游25,没完没了的来回折返。不爽!

 

 

素质,素质!

July 20

奥运来了

陈冲4月9日发表于《华盛顿邮报》的文章:
Let the Games Go on
 By Joan Chen

Wednesday, April 9, 2008; A19

I was born in Shanghai in 1961 and grew up during the Cultural Revolution. During my childhood, I saw my family lose our house. My grandfather, who studied medicine in England, committed suicide after he was wrongly accused of being a counterrevolutionary and a foreign spy.

 

Those were the worst of times.

 

Since the Cultural Revolution ended in the late 1970s, however, I have witnessed unimaginable progress in China. Changes that few ever thought possible have occurred in a single generation. A communist government that had no ties to the West has evolved into a more open government eager to join the international community.

 

A state-controlled economy has morphed into a market economy, greatly raising people's standard of living. It's clear that the majority of the Chinese people enjoy much fuller, more abundant lives today than 30 years ago. Though much remains to be done, the Chinese government has made rapid progress in opening up and trying to be part of the international community.

 

Last month I went to China and spent four weeks visiting Shanghai, Beijing, Hong Kong and Chengdu. The people I met and spoke with are proud and excited about the Beijing Games. They believe that the Olympics are a wonderful opportunity to showcase modern China to the rest of the world. Like many Americans, most Chinese people are disturbed by the recent events in Tibet. But after watching the scenes of violence and arson by the rioters, the Chinese believe that the government is doing the right thing in cracking down to restore order.

 

The Olympic torch is in California and is to be carried through San Francisco today. In a resolution criticizing China, Chris Daly, a member of the San Francisco Board of Supervisors, said that demonstrating against the torch relay would "provide the people of San Francisco with a lifetime opportunity to help 1.3 billion Chinese people gain more freedom and rights." To his credit, Mayor Gavin Newsom did not sign Daly's resolution.

 

This statement could not be further from reality. For one thing, the Chinese are a proud people. They want freedom and greater rights, but they know they must fight for them from within. They know that no one can grant them freedom and rights from afar. The stigma of Western imperialism and the Opium Wars also remains a strong reminder of the past, and Chinese people do not want their domestic policies to be dictated by outside powers. They also do not want the United States to boycott the opening ceremonies of the Games. The U.S. boycott of the 1980 Games in Moscow and the Soviet boycott of the 1984 Olympics in Los Angeles accomplished nothing. A U.S. boycott of the opening ceremonies in Beijing would be counterproductive for relations between the two countries.

 

For decades, anti-China human rights groups in Washington have spent millions of dollars denouncing China. To many Chinese, it seems that this lobby is the only voice that's acceptable or newsworthy in the U.S. media and to the U.S. government. But times are changing. We need to be open-minded and farsighted. We need to make more friends than enemies. Remember what a little ping-pong game did for Sino-U.S. relations in the 1970s? Let's celebrate the Olympics for what the Games are meant to be -- a bridge for friendship, not a playground for politics.

 

中文版:

我1961年生于上海,在文化大革命中长大。我小时候,亲眼看见我们的房子被人夺去。我的爷爷早年在英伦学习医学,在被污蔑为现行反革命和外国间谍后含恨自尽。 

往事不堪回首。 

七十年代末文化大革命结束,我目睹了中国难以置信的变革过程,过去很难想象的变化在一代人的身上发生,一个与西方社会无关的共产主义政府改革开放并希望重返国际社会。 

公有制经济转变为市场经济,这极大的提升了人们的生活水平,很明显,大多数的中国人享受着比30年前更加富足的生活。尽管还有未尽之处,但中国政府正在促进开放并努力融入国籍社会。 

上个月我回到中国,在上海、北京、香港、成都参加为期四周的访问。我见到的人充满自豪的向我谈及在北京的奥运会。他们把奥运会当作向外展示现代中国的绝好时机。正如许多美国人一样,大多数中国人也被近期发生在西藏的实践所搅扰。但是看过纵火者和暴徒们制造的暴力场面之后,中国人相信他们的政府决策正确,平息暴乱,恢复秩序。 

圣火正在加利福尼亚传递,今天马上就会到达旧金山。San Francisco Board of Supervisors的成员Chris Daly提出一项反华议案:声称通过示威阻止圣火传递是旧金山人一生难得一遇的机会以帮助十三亿中国人取得更多的自由和权力。处于信誉,Gavin Newsom市长没有签署这项议案。 

这份声明并不真实,一方面,中国人有志气,他们需要自由和更多的权利,但他们也知道者必须在他们之内取得。他们知道没有人可以赋予他们这些通过遥远的的途径。西方帝国主义的臭名和鸦片战争也强烈的昭示过去,中国人不需要外界强加的民主政治,他们也不希望美国抵制这个运动会的公开仪式。美国抵制1980年在墨西哥的奥运会,苏联抵制1984年在洛杉矶的奥运会,他们一无所获。美国抵制在北京举行的圣火传递仪式只会在两国关系之间制造反作用。 

过去十多年来,在华盛顿的反华人权组织已经花费几百万美元用于诬蔑中国。对于许多中国人来说,这似乎已经是美国媒体和美国政府唯一可以接受的和有报道价值的声音。时过境迁,我们需要开启思路放眼长远。我们要朋友不要敌人。还记得1970年的乒乓外交在中美关系上发挥的作用吗?让我们发扬奥林匹克精神,假设友谊的桥梁,而不是把它当作一个政治角斗场。 

View more entries
 
No list items have been added yet.